„Fressen“: Neutrum FressenNeutrum | neutro n <-s> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) pasto, cibo pastoMaskulinum | maschile m Fressen Futter ciboMaskulinum | maschile m Fressen Futter Fressen Futter esempi es ist ein gefundenes Fressen für mich è una (vera) manna per me es ist ein gefundenes Fressen für mich
„Fresse“: Femininum FresseFemininum | femminile f <-; -n> vulgär | volgarevulg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) becco muso beccoMaskulinum | maschile m Fresse Mund vulgär | volgarevulg Fresse Mund vulgär | volgarevulg musoMaskulinum | maschile m Fresse Gesicht vulgär | volgarevulg Fresse Gesicht vulgär | volgarevulg
„Fresser“: Maskulinum FresserMaskulinum | maschile m <-s; Fresser> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) mangiatore, divoratore crapulone, mangione mangiatoreMaskulinum | maschile m Fresser von Tieren divoratoreMaskulinum | maschile m Fresser von Tieren Fresser von Tieren crapuloneMaskulinum | maschile m Fresser Vielfraß umgangssprachlich | familiareumg pejorativ, abwertend | spregiativopej mangioneMaskulinum | maschile m Fresser Vielfraß umgangssprachlich | familiareumg pejorativ, abwertend | spregiativopej Fresser Vielfraß umgangssprachlich | familiareumg pejorativ, abwertend | spregiativopej
„fressen“: transitives Verb fressentransitives Verb | verbo transitivo v/t <frisst; fraß; gefressen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) mangiare divorare consumare mangiare fressen Tiere fressen Tiere divorare fressen Mensch vulgär | volgarevulg fressen Mensch vulgär | volgarevulg consumare fressen verbrauchen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig fressen verbrauchen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig „fressen“: intransitives Verb fressenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <frisst; fraß; gefressen; h.> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) corrodere corrodere fressen langsam zerstören fressen langsam zerstören „fressen“: reflexives Verb fressenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r <frisst; fraß; gefressen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) la ruggine avanza esempi der Rost frisst sich weiter la ruggine avanza der Rost frisst sich weiter
„Besen“: Maskulinum BesenMaskulinum | maschile m <-s; -> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) scopa donna scontrosa scopaFemininum | femminile f Besen Besen esempi ich fresse einen Besen, wenn … umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig che mi venga un accidente, se … ich fresse einen Besen, wenn … umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig donnaFemininum | femminile f scontrosa Besen pejorativ, abwertend | spregiativopej Besen pejorativ, abwertend | spregiativopej
„Fresssucht“: Femininum FresssuchtFemininum | femminile f <Fresssucht> Fress-Sucht Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) fame insaziabile, bulimia fameFemininum | femminile f insaziabile Fresssucht Fresssucht bulimiaFemininum | femminile f Fresssucht Medizin | medicinaMED Fresssucht Medizin | medicinaMED
„Hucke“: Femininum HuckeFemininum | femminile f <Hucke; -n; →Hocke> regional | regionalereg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) dare un sacco di botte a... prendersi un sacco di botte... prendersi una bella sbornia... esempi jemandem die Hucke vollhauen dare un sacco di botte ajemand | qualcuno qn jemandem die Hucke vollhauen die Hucke vollkriegen prendersi un sacco di botte die Hucke vollkriegen jemandem die Hucke volllügen raccontare un sacco di frottole (oder | ood dire un sacco di bugie) ajemand | qualcuno qn jemandem die Hucke volllügen sichDativ | dativo dat die Hucke vollsaufen prendersi una bella sbornia sichDativ | dativo dat die Hucke vollsaufen nascondi gli esempimostra più esempi
„polieren“: transitives Verb polierentransitives Verb | verbo transitivo v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) lucidare levigare Altri esempi... lucidare polieren polieren esempi die Schuhe polieren lucidare le scarpe die Schuhe polieren levigare polieren glätten polieren glätten esempi den Marmor polieren levigare il marmo den Marmor polieren esempi auf Hochglanz polieren lustrare a specchio auf Hochglanz polieren jemandem die Fresse polieren umgangssprachlich | familiareumg spaccare il muso a qn jemandem die Fresse polieren umgangssprachlich | familiareumg
„kahl“: Adjektiv kahlAdjektiv | aggettivo adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) pelato, calvo spelato, senza pelo spiumato brullo spoglio, nudo Altri esempi... pelato, calvo kahl Kopf kahl Kopf esempi kahl werden spelarsi, diventare calvo kahl werden spelato, senza pelo kahl Tier kahl Tier esempi der Pelzmantel hat viele kahle Stellen Tier la pelliccia è senza pelo in molti punti der Pelzmantel hat viele kahle Stellen Tier spiumato kahl Vögel kahl Vögel brullo kahl ohne Pflanzenwuchs kahl ohne Pflanzenwuchs spoglio, nudo kahl öde kahl öde esempi kahle Äste rami spogli kahle Äste eine kahle Wand una parete spoglia eine kahle Wand esempi eine Pflanze kahl fressen divorare le foglie di una pianta eine Pflanze kahl fressen kahl scheren rapare a zero kahl scheren kahl scheren Tiere tosare completamente kahl scheren Tiere kahl schlagen disboscare (completamente) kahl schlagen nascondi gli esempimostra più esempi
„Hals“: Maskulinum HalsMaskulinum | maschile m <-es; Hälse> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) collo gola Altri esempi... colloMaskulinum | maschile m Hals Hals esempi bis an den (oder | ood bis zum) Hals fino al collo bis an den (oder | ood bis zum) Hals bis zum Hals in Arbeit stecken figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig avere lavoro fin sopra i capelli bis zum Hals in Arbeit stecken figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig jemandem um den Hals fallen saltare al collo di qn jemandem um den Hals fallen golaFemininum | femminile f Hals Kehle Hals Kehle esempi einen trockenen Hals haben avere la gola secca einen trockenen Hals haben esempi j-n/etw am (oder | ood auf dem) Hals haben avere qn/qc a proprio carico j-n/etw am (oder | ood auf dem) Hals haben bleib mir (damit) vom Hals! umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig levati di torno! bleib mir (damit) vom Hals! umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig jemandem den Hals brechen mandare in rovina qn jemandem den Hals brechen etwas | qualcosaetwas in den falschen Hals bekommen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig fraintendere qc etwas | qualcosaetwas in den falschen Hals bekommen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig sich (Dativ | dativodat) j-n/etw vom Hals halten tenere lontano qn/qc sich (Dativ | dativodat) j-n/etw vom Hals halten sich (Dativ | dativodat) j-n/etw vom Hals schaffen levarsi qn/qc di dosso sich (Dativ | dativodat) j-n/etw vom Hals schaffen das hängt mir zum Hals heraus ne ho fin sopra i capelli das hängt mir zum Hals heraus Hals über Kopf a rompicollo Hals über Kopf einen steifen Hals haben avere il torcicollo einen steifen Hals haben aus vollem Hals lachen ridere a crepapelle aus vollem Hals lachen aus vollem Hals schreien gridare a squarciagola aus vollem Hals schreien den Hals nicht vollkriegen können non averne mai abbastanza den Hals nicht vollkriegen können sich jemandem an den Hals werfen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig gettarsi al collo di qn sich jemandem an den Hals werfen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig nascondi gli esempimostra più esempi